[영어읽기와쓰기] 8장 The glass ceiling

The glass ceiling

읽기 쓰기 연습

 

                                                                                     (출처 : http://durl.me/6gsh94)

 

Many professional women fear that they can never rise to the top.

많은 전문직 여성들은 최고자리까지 올라가지 못할까봐 두려워한다.

Even though they work hard, they feel that they are not treated fairly.

비록 그들이 열심히 일을 하지만, 공평하게 대우 받지 못한다고 느낀다.

We call this the "glass ceiling."

우리는 이것을 유리천장이라고 부른다.

It is glass because women are told they are equal to men, but there is an invisible barrier holding them back.

그것은 유리다. 왜냐하면 여성들은 남자들이랑 동등하다는 말을 들었지만 그들을 막는 눈에 보이지 않는 장애물이 있기 때문이다.

The barrier is often hard to identify because it originates in attitudes.

그 장애물은 종종 확인하기가 어렵다. 왜냐하면 그것은 사고방식에서 유래하기 때문이다.

Some people think that men treat women differently because they think women are different from men.

일부 사람들은 남성들이 여성을 다르게 대우한다고 생각한다. 왜냐하면 그들은 여성은 남성과 다르다고 생각하기 때문이다.

These gender stereotypes are a major cause for the glass ceiling.

이 성 고정관념이 유리천장에 대한 주된 이유이다.

 

One stereotype about women is that they will not show the same commitment to their jobs, and that they will not work as many hours as men.

여성들에 대한 한 가지 고정관념은 그들의 일에 대해서 남자와 동일한 헌신을 보여주지 않고 남성만큼 똑같이 일하지 않으려고 한다는 것이다.

However, according to a 2007 survey, 55 percent of women aspire to senior positions in the companies where they work.

그러나 2007년도 설문조사에 의하면 여성들의 55%가 일하고 있는 회사에서 고위직을 갈망한다.

The survey found that women are more likely to make personal sacrifices to achieve this dream.

그 설문조사에 의하면 여성들이 꿈을 달성하기 위해서 개인적인 희생을 할 확률이 더 높다.

Over 35 percent of women, compared to 22 percent of men, have to put personal goals on hold in order to obtain their current career success.

남성의 22%와 비교해볼 때 여성들의 35% 이상이 그들의 현재의 직업상의 성공을 위해서 개인적인 목표를 보류해야한다.

Also, a survey in a 2006 showed that women in top level positions worked just as many hours as men did.

또한, 2006년 설문조사에 의하면 고위직에 있는 여성들이 남성들과 똑같은 시간을 일했다는 것을 보여줬다.

This shows that the stereotype is not true.

이것은 그 고정관념이 사실이 아니란 것을 보여줬다.

 

 

Another stereotype says that women are more nurturing than men.

한 다른 고정관념은 여성들이 남성들보다 부하직원을 더 보다듬어 준다는 것이다.

This means they are less aggressive.

이것은 여성들이 덜 공격적이라는 것을 의미한다.

Some managers think aggressive behavior is a positive trait for employees which helps them to be competitive.

일부 매니저들은 공격적인 행동이 직원들에게 경쟁력이 있도록 하는 긍정적인 특성이라고 생각한다.

They want their employees to be competitive, so they think women do not have the best personality for such work.

그들은 직원들이 경쟁력이 있기를 바란다. 그래서 그들은(여성들) 일에 대해 적합한 인성을 갖고 있지 않다고 생각한다.

But a workplace study has shown that 33 percent of men and only 18 percent of women think a nurturing attitude is good in the office.

그러나 일터에서 남성의 33%와 여성의 18%만이 사무실에서 부하직원들을 잘 보다듬어주는 것이 좋다고 생각한다는 연구가 보여줬다.

This means the stereotype is backward!

이것은 고정관념이 시대에 뒤떨어져있다는 것을 의미한다.

If attitudes are responsible for the glass ceiling, maybe information like this can help to erase those stereotypes.

만약 사고방식이 유리천장의 원인이라면 고정관념을 없애는데 이와 같은 정보가 도움이 될 것이다

 

Although it is difficult to see the causes of the glass ceiling, some of its results can now be seen easily.

비록 유리천장의 원인을 이해하는 것이 어렵겠지만 그 결과들 중 일부는 쉽게 이해될 수가 있다.

Since 1986, when The Wall Street Journal first reported on the problem, organizations have published statistics related to this issue.

월 스트리트 저널이 그 문제에 관해 최초로 보고한 1986년 이래로 조직들이 이 주제와 관련된 통계를 출판했다.

One typical statistic is a comparison of men's and women's pay.

한 전형적인 통계는 남성과 여성의 급료를 비교한 것이다.

Salaries for professional women in America are lower than men's salaries.

미국에서 전문직 여성에 대한 급여는 남성의 급여보다 낮다.

The gap is closing, but very slowly.

그 간격이 좁혀지고 있지만 매우 서서히 좁혀지고 있다.

In 1970, women made 41 percent less money than men.

1970년 여성들은 남성보다 41% 더 적은 돈을 벌었다

In 2006 women still made less money, but only 21 percent less.

2006년 여성들은 여전히 돈을 덜 벌었다. 그러나 단지 21% 더 적게 벌었다.

 

Women are also making progress in getting higher level jobs.

여성들은 고위직을 가지는데 진전을 이루고 있다.

In 1995, women held only 8 percent of all corporate officer positions in American companies.

1995년에 여성들은 미국회사에 있는 기업의 고위직을 8%만 보유하고 있었다.

By 2005, the number was 16 percent, so the number had doubled in ten years.

2005년까지 그 수는 16%가 되었고, 숫자가 10년 만에 2배가 되었다.

Although some progress has been made, many workplaces still do not treat women fairly.

비록 약간의 진전이 이루어졌지만 많은 직장들은 여전히 공정하게 대우하지 않는다.

If professional women knock on the glass ceiling hard enough and long enough, it will certainly shatter.

만약 전문직 여성들이 유리천장을 매우 세게, 그리고 오랫동안 두드리면 확실히 박살 날 것이다.

 

댓글

Designed by JB FACTORY